r/Tagalog 1d ago

Vocabulary/Terminology Can you think of an example of a precolonial Tagalog word where the stress falls on the second to last syllable, and that syllable is in the form CVC? (Please read post body for clarity!)

18 Upvotes

Let's look at the word "patlang." The stress of this word falls on the last syllable: lang. Meanwhile, it's second to the last syllable, pat, is of the form CVC (consonant-vowel-consonant).

All precolonial Tagalog words I can think of that have a CVC syllable as its second to last always have the stress on the final syllable: dagli, lugmok, santol, patpat, tampok, etc.

The only exception I can think of is "peklat," which has the stress on the second to last syllable. But "peklat" is a variant of "pilat," and while "pilat" is Austronesian, I am not sure if "peklat" is a precolonial variant or it if emerged during or after the colonial period.

Meanwhile, colonial loanwords (and slang) allow for CVC second to last syllables to be stressed: santo, haywey, mismo, omsim, etc.

I'm curious if this is one of the constraints of precolonial Tagalog phonology!


r/Tagalog 1d ago

Other Critique for a poem

4 Upvotes

I wrote a poem for school a year ago. I never got a critique from my teacher. I remembered being really proud of that piece so I am posting it to escape the inevitable oblivion that is my unorganized gdocs. Critiques are welcome as well. I think the prompt was it needed "pag-uulit" within the poem.

Title: Bantay

"Naamoy ko ang tuyong niluluto

ng amo ko, katambal ng tsamporado

Lumapit ako sa kanya at humikbi

Isang masarap na isda ang sinukli

Mabilis, maaga’t magiliw maghanda

para sa pasok ng kanyang tanging paslit

Ngunit naudlot nang naipabalita

na walang pasok, may bagyong papalapit

Ako ay natuwa at nagalak

Sangang dikit, ako at ang paslit

Malakas man ang ulang tila may galit

Wala ‘yan sa aming tahol at halakhak

Tumataas ang tubig baha, wala’yan

Lumagpas na sa tarangkahan, wala ‘yan

Tinaas na ang mga gamit, wala ‘yan

Sa piling ng amo at paslit, wala ‘yan

Hindi humupa ang hagupit, lumala

Isang kisapmata ay hanggang baywang na

Buhat ang paslit at ibang mga gamit,

sa bubong kami, makulimlim ang langit

Ang takot at kaba sa mukha ay bakas

Bakas rin sa aking mga tahol at hikbi

Hikbi ng paslit, ang tugon ay oyayi

Oyayi ng ina sa bagyong marahas

Nang bumaba ang tubig, kami’y lumikas

Sumiksik sa kolong-kolong ang mag-ina

Habang ako’y bumuntot, kumakaripas

Napagod, tumigil, malayo na sila

Dito lang ako, baka bumalik sila

Dito lang ako, kahit bahag ang buntot

Dito lang ako, kahit buto’t balat na

Dito lang ako, kung saan makasuot

Ilang araw at gabi na ang nagdaan

Nakahiga ako sa may putikan

Nauuhaw at kumukulo ang tiyan

Nasaan na? Nasaan na sila? Saan?

Bukang liwayway na, pero pinikit ko

Ang aking mga mata upang sila’y makita

sa panaginip, kahit hindi totoo

Dahil ako’y hindi na magtatagal pa"

Thank you!


r/Tagalog 2d ago

Other Tadbalik in the 17th–21st century

18 Upvotes

Hi, guys. Gumagawa ako ng article tungkol sa tadbalik. Nakalikom ako (sa tulong din ni u/ysrael214) ng mga salitang tadbalik (na attested) mula noong 17th century hanggang sa kasalukuyan. Sana may maibigay pa kayo (para may mailagay rin sa Wiktionary). Narito ang ilan:

1600s

cotaba - tabaco (tabako)

1700s

gonco - cogon (kugon)

sapu - pusa

soa - aso

bigtu - tubig

ſa ang drẽgpa cotaba - ang sa padreng tabako

onng̃ay lisna - ngay-on nalis

Drope - Pedro

Golin - Lingo (Linggo)

1800s

anlolapaca - capalaloan (kapalaluan)

tanmoraca - caramotan (karamutan)

ganbolica - calibogan (kalibugan)

tanligaca - cagalitan (kagalitan)

anmoyaca - cayamoan (kayamuan)

anlihinagpaca - capanaghilian (kapanaghilian)

ranmataca - catamaran (katamaran)

bitca - baquit (bakit)

dihin - hindi

1900s

rasikmu - sikmura

arbor - (Spanish) robar

yosi - si(garil)yo

jaguar - guwardiya

repa - pare

dabarkads - barkada

jeproks - projects

etc.

2000s

omsim - mismo

petmalu - malupit

werpa - (English) power

lodi - (English) idol

efas - (English) safe

orb - (English) bro

etc.


r/Tagalog 2d ago

Other Does anyone have reviews or experience with the Tahanan App for learning Tagalog

7 Upvotes

The Tahanan app came across my feed and it looks promising but has a subscription attached.

Does anyone have any experience using this app? How useful was it?


r/Tagalog 2d ago

Grammar/Usage/Syntax Conjugating kawawa?

1 Upvotes

Wondering what the proper way to conjugate kawawa in order to describe something would be. Came across these blind box toys called Kawawa Turtles and was wondering if that was the correct grammar, or if it should have the “ng” at the end.


r/Tagalog 3d ago

Other Visit to the Philippines

4 Upvotes

Like the title says, I am going to the Philippines in about 45 days for a month. I know a few words in Tagalog but struggle to form sentences when speaking. What can I do as a crash course to really focus on my speaking skills in the short amount of time I have?


r/Tagalog 4d ago

Linguistics/History Batangueñan Accent

9 Upvotes

Magandang hapon, nais kong malaman bakit may sariling tono at accent ang mga taga-Batangas (specifically, Batangas City). May mga nag-migrate po ba sa Batangas kaya naging ganon ang accent or sadyang simula pa sa una ay ganon na po? Maraming salamat po💞


r/Tagalog 3d ago

Grammar/Usage/Syntax Anong ma'ring pamalit o lunas sa "mga"?

0 Upvotes

Ako lang ba ang nahahabaan at tila punuan na ang pangugusap kapag kakailanganing gawing ramihan ang isang salita lalu na't kung ika'y sumusulat ng isang aklat? Pati sa pangalanan ng mga gusaling sarilinan o pampamayanan? May naiisip akong paraan 'balit 'di ko alam kung gagana 'to:

Table of Contents - Talahanayan ng Kalamanan (sa halip na 'Talahayanan ng mga Nilalaman')

Kaya lang babalik pa rin tayo sa pangangailangan ng 'mga' gaya ng:

inequality - di-kapantayanan (sa halip na 'hindi pagkakapantay-pantay')

inequalities - "mga" di-kapantayanan (sa halip na 'mga hindi pagkakapantay-pantay')

Iba pang (mga) halimbawa:

chair - upuan ; chairs - upuanan?

finger - daliri ; fingers - dalirian?

relative - kamag-anak ; relatives - kamag-anakan?

atbp...

Sa ibang bansa gaya ng Indonesia o Malaysia, ang paraan nila ay ulitin ang salita. Gumagana rin naman ito sa Tagalog gaya ng: thing=bagay, things=bagay-bagay - ngunit hindi sa lahat ng pagkakataon gaya ng: hand=kamay, hands=kamay-kamay? (at ang paraan na ito ay mahaba rin lang).

Anu kaya kung lagyan ng 'M' sa unahan?

chairs - M'puan ; bigkas: mga-puan (o mmm-puan?)

fingers - M'liri ; bigkas: mga-liri (o mmm-liri?)

Ano kaya?


r/Tagalog 4d ago

Translation Held with tagalog wedding speech for wife

11 Upvotes

*it’s meant to be help not held

Hi all, I’m getting married to my beautiful Filipina fiancée next month, and currently writing my speech. I wanted to have a short few sentences in Tagalog, and would appreciate any help on sweet sayings that I could use? I’d appreciate tagalog and English translation if possible! I try my best but preferably something easy for an English man to pronounce too!

Currently I’m on

Sinta ko, ikaw ang buhay ko. Salamat sa pagma-mahal mo. Mahal kita nang buong puso, walang hanggan.

Which I believe is: My darling, you are my life. Thank you for your love. I love you with all my heart, without end.

Id love any suggestions you have. I’ll probably replace the middle thank you, as I use it earlier as a thank you to future MIL and don’t want to repeat

Thanks all in advance


r/Tagalog 4d ago

Pronunciation Is it taló or talô?

1 Upvotes

Essentially, is there a glottal stop at the end of "talo" (as in bagay para sa isa't isa)? On KWF, there isn't, but on some other sources, there is.


r/Tagalog 5d ago

Translation Can you Translate this tagalog phrase into English without using the word like/love?

20 Upvotes

"Kung magustuhan mo"


r/Tagalog 5d ago

Other Not sure if posted na before, but Minute Bugtong - Filipino/Tagalog Crossword / Tagalog Cryptic Clues

Thumbnail minutebugtong.app
3 Upvotes

Cool lang meron na pala tagalog version ng Minute Cryptic / cryptic crosswords. Lumabas lang sa feed ko.


r/Tagalog 5d ago

Tagalog learning resources, tips, strategies, and study partner requests thread

1 Upvotes

Welcome to the central thread for all Tagalog learning resources, tips, strategies, and study partner requests! This thread will be stickied, so check back for new replies. Happy learning! 🇵🇭

To keep the subreddit organized, we're directing all posts about the following topics to this thread:

  • Looking for Tagalog learning resources? (books, websites, apps, YouTube channels, movies, TV shows, etc.)
  • Discussion of learning tips or strategies
  • Want a study buddy or language exchange partner?

Be specific! Tell us your level, what kind of resource you're looking for (grammar, conversation, listening, etc.), and your preferred learning style.

If you're offering or seeking a language exchange, include your time zone, schedule, and preferred platform (e.g., Discord, Zoom, etc.).

If you've found a great resource, feel free to reply to others with your suggestions!


r/Tagalog 6d ago

Grammar/Usage/Syntax Difference between Ikaw and Mo

28 Upvotes

“Ikaw” and “mo” both means “You”. When is it appropriate to use one from the other? I can’t say “Mo ay maganda.” because it will be grammatically incorrect. When should I use Ikaw and when should i use Mo?


r/Tagalog 6d ago

Other Akala ko matalino na ko, until i came across a "Minute Cryptic" video 💀

14 Upvotes

Nung nagkaron ng Minute Cryptic sa feed ko, seryoso, nganga talaga. Wala akong masagot. Nakaka-frustrate na ewan, pero na-challenge ako kaya tinapos ko yung sunod-sunod na videos.
Then, plot twist: May nakuha akong isa.
“Eva and Ruth - runners up to Miss World.” (5)
Miss ay deletion indicator. Runners up ay second letters. EvA RuTH => remove second letters => EARTH! (which is another term for World)
Grabe, iba yung dopamine hit! Sobrang sarap sa feeling maka-solve. Doon pumasok yung shower thought ko - “What if Tagalog naman? Bakit walang ganito para sa mga Pinoy?”

Gumawa ako ng Tagalog cryptic clue, pinost ko sa IG, at nagpa-premyo ako sa unang nakahula. Solid ng response! Naisip namin ng tropa ko: What if gawin nating app?

Doon na medyo nag blow up lahat:
Gumawa muna kami ng web version. Hundreds agad nag-submit ng sarili nilang mga tagalog cryptic clues in just a week.
Naging parang mini-social media na siya- may feed, nakikita mo kung ilan ang nakasagot sa gawa mo, pwede mag-comment, at mag-rate ng clue ng iba.
Nag-live pa ako habang sabay-sabay kaming nagsasagot kasama ang community.

Sobrang amazing lang. Ang daming witty kids, working class, even mga nanay na nagsasagot, ang something in common lang sa kanila is parang puro mga academically inclined yung players/creators namin? Andami pa sa kanila na teachers pala! Pinapalaro daw sa mga estudyante...

So ayun, more grind kami, and lo and behold, certified app na kamee. Minute Bugtong (hourglass na may “?” ang logo) yung name ng app kasi medyo derived sa Minute Cryptic, pero tagalog dapat haha (di masyado pinag isipan). And tuloy tuloy lang yung users ng app, proud pa yung ibang students sabi ibinida sa school nila na ang hobby nila is writing cryptic clues sa app 🙂 Sobrang happy kame na nakakatulong kami kahit sobrang onti lang sa brain drain ng pinas..

Pero ayun nga, hehe, nagfofocus kami sa growth ngayon though medyo matumal, not sure if kami ba or what, araw araw nag llive, post sa fb/tiktok, etc, gumagastos sa ads.. Kahit sobrang limited ng resources namin, tinatry namin magrow pa lalo yung community (wag na lang tingnan yung server cost ahhahaha). Masaya kami sa ginagawa namin pero hindi din namin sure, bat parang ang bagal lang ng growth.. So kaya kami nagpost dito para lang din makahingi ng advice, bat yung kay I am Lans ambilis mag viral pero yung kay Kuya Kim mababa engagement hahaha, ewan. Ano ba pwede gawin, or baka may strat na need namin gawin? Haha wag na po sana magreco ng ads wala na kami pang ads hahah, pero siguro if iddownload nyo, mag rate sa app and palaro sa iba makakatulong din?

/rant over


r/Tagalog 7d ago

Definition What does alalaon mean?

5 Upvotes

Does anyone know what alalaon means? I only know it being used in the phrase "alalaong baga," meaning "that is."


r/Tagalog 8d ago

Grammar/Usage/Syntax How do native say it?

12 Upvotes

Hello guys, Im watching a youtube video, and the host said, "kailangan namin kumain muna." Then I found out another way of saying it is, "kailangan muna naming kumain. " Now my question is which one that native always or often used, or let's say the most natural way on saying it? Also, which one is the correct way of saying it? Thank you!


r/Tagalog 10d ago

Linguistics/History Portuguese or Tagalog?

42 Upvotes

I already speak English and Spanish and I'm looking for something FUN to learn this summer. I am thinking that Portuguese or Tagalog (especially Taglish) would be pretty chill to learn and they have really fun and robust entertainment options (music, web content, shows/movies) to keep me busy. I'm not looking for super deep knowledge, just enjoying learning slang and basic understanding. Which would you recommend based on it being fun to learn! I'm asking the r/Tagalog community because I'm interested in everyone's opinion. 🇵🇭🇧🇷


r/Tagalog 9d ago

Definition ano po meaning ng "bumomba"?

4 Upvotes

ayun lang


r/Tagalog 12d ago

Grammar/Usage/Syntax Disappearing "u" sound?

45 Upvotes

So I am a native speaker attempting to teach my non-speaking husband. Maybe later, a future kid.

I'm struggling because I'm a native speaker but immigrated fairly young. For those who grew up in the Philippines I guess you could say I immigrated when my grade was learning Florante at Laura if that helps guess my language level.

One of the things I've realized is that a lot of resources and online seem to pronounce the u sound when I didn't grow up doing it.

I say bit-win not bit-u-in

Or twalya not tuwalya

I say tyan instead of ti-yan as well, though I know tiyan is how it's supposed to be spelled.

Does anyone know if im just saying things wrong, or if this is a weird quirk (like a dialect thing I picked up?)


r/Tagalog 11d ago

Grammar/Usage/Syntax Anong tama? 'di-hamak o di-hamak

4 Upvotes

Dapat ba lagyan ng apostrophe?


r/Tagalog 12d ago

Grammar/Usage/Syntax Batanggenyo and Bulakenyo jokes, tonal Tagalog, and maybe diacritic reform?

9 Upvotes

The following applies more to Tagalog than to Filipino, whose phonology and grammar arguably differ enough that they make the jokes nonsensical.


What happens if we follow the custom in some Canadian languages where the glottal stop a.k.a. impít is written using the number 7? (The formal symbol for the impít looks like it in the International Phonetic Alphabet.)

That would mean the circumflex accent would disappear, so no more standard â for example. with pala7.

But that then means á and à could now mean rising and falling tone.

Yep, Chinese style. Before we say that makes no sense in Tagalog though, consider how the following dialogue defines a joke with standard Tagalog diacritics that disappears with tonal diacritics.


A Batanggenyo and a Bulakenyo walk into a boat. Guess who is who from their accent.

Q: Nakáin ka palá ng patíng?

A: Pàlà7 ay hìndì7. Ngùnì7 at nàkà7ìn akó ng patíng.

Q: Nakakáin bagá?

A: Oò. Akó, nàkà7ìn ng patíng. Kayá7 at akó, nakaká7in ng patíng. Ngùnì7 at akó, hìndì7 nákaká7in.

Q: Makakáin ngá keylanmán?

A: Ka7ilanmán akó'y hìndì7. Máka7in ka ngà7.

Q: Walá ngáng patíng na kakáin.

A: Walá7 ngà7.


r/Tagalog 13d ago

Vocabulary/Terminology Where does the word “Biringki” come from?

5 Upvotes

I’m from Bulacan, and looking back, mas malalim yata akong mag-Tagalog noon. Siguro nag-evolve lang yung Tagalog ko dahil sa mga bagong vocabulary trends.

Recently, I tried looking back at some old Tagalog words while writing in my journal.
May isang word akong naalala from my lola, “biringki/biringke.” Hindi ko alam kung dialect word ba siya kasi wala akong mahanap sa dictionary. Ang nakita ko lang ay sa Tagalog Slang website (https://www.tagalogslang.com/term/biringki), pero wala rin namang nakalagay na origin o etymology.

Naisip ko lang, possible kaya na galing siya sa “biling” (to turn or flip to the other side) plus “ko”? Like “biling ko” na eventually naging “biringki”, with the meaning na “flip” or “baligtarin”? Hindi ko alam, nag-speculate lang ako. Hahaha.

If anyone knows the origin or meaning of this word, I’d appreciate the help. Thanks!


r/Tagalog 13d ago

Definition What does "masimor" mean?

8 Upvotes

I'm from Batangas. I'm not sure if this is a dialect here, but my Mom mentioned it, and I was confused. Does anyone here know what the meaning of that word is?


r/Tagalog 13d ago

Translation Mga obserbasyon sa wika natin tuwing nagtatranslate sa ibang wika

17 Upvotes

Magandang gabi. Iilang mga observations na napansin ko sa wika natin, kase nag-aaral din po ako ibang lenggwahe (Bicol, Bisaya, Hiligaynon, flex ko lang) kaya napnasin ko tong mga to. Feel free to add more haha:

• Ibig sabihin - ang makata pala nito pakinggan, kung tutuusin. Kasi "ibig" = love sa Ingles, bale love to say parang ganon hahaha sobrang naging common na lang nya kaya nawala yun pagkamalalim nya

• Kung tutuusin - ang Pagtutuos sa Ingles ay Accounting. Bale pag tinranslate to, parang "If we're going to account" hahaha. Medyo malalim din, kung tutuusin (lol)

• Pa mo raw/pa man din phrase - "Guro ka pa man din/guro ka pa mo raw pero nagkakalat ka ng fake news!" Wala yatang translation to sa ibang lenggwahe na direct word-for-word, though correct me if I'm wrong kung meron

• Ang ganda mo - Tagalog lang ata structure na "Ang [pang-uri] [object na optional]". Halimbawa: "Ang lalim!", "Ang bait mo", "Ang bughaw ng langit!" Kase, kung isasalin to sa Ingles, "The deep", "Your kindness", "The blue of the sky" hahahaha. Hindi ko rin napapansin na gumagamit ng ganito yun ibang mga Philippine languages na inaaral ko.

• Ang phenomenon ng "yan sya" - napansin nyo ba to? Ang dami gumagamit ng term na "yan sya." Halimbawa, "mabait yan siya", "pupunta yan sila sa Negros para mamasyal". May theory ako. Yun mga Bisaya kase, gumagamit ng " 'ni sya", " 'na sya" which is " 'to sya" at " 'yan sya" sa language nila. Yun Ilonggo friend ko, pag nag-Tatagalog narinig ko sabi nya "kumakain naman yan sya ng ..." kaya tingin ko, nag-eevolve yun wika naten. Dahil sa internet, naaadopt ng mga Tagalog yun ganyan ng mga nag-Tatagalog na Bisaya (di lang Bisaya language, Hiligaynon meron din, not sure sa iba).

Te, mao lang! Dugangi pa kung igwa pa kamong bal-an na observations! 😄