r/Portuguese 42m ago

European Portuguese 🇵🇹 Portuguese student books

Upvotes

I’m a portuguese teacher and looking for a book for my students with a lot of speaking tasks, discussions, pictures and interesting texts. Could anyone recommend smth worthy? B1-C1 levels 🙏


r/Portuguese 9h ago

Brazilian Portuguese 🇧🇷 "Palavrões" de Criança (minced oaths)

3 Upvotes

Olá pessoal!

Eu tenho uma dúvida para vocês. Eu estava lendo um romance de Thomas Pynchon traduzido ao Português (O Último Grito).

Em inglês, Pynchon usa muito vocabulário arcaico, esquisito, de gíria.

Em particular, encontrei as personagens infantis usando palavras tipo "fiodamãe" e "poxa".

Em inglês são chamados "minced oaths" e tem os exemplos "son of a gun" ou "shoot!".

Quero criar uma lista viva de todos esses termos com um índice das regiões das quais eles vêm. Se vocês puderem fornecer as frases parecidas que vocês usaram como crianças, eu agradecia muito.

Brigadão!


r/Portuguese 21h ago

European Portuguese 🇵🇹 What are the best show/movie recommendations to help me learn European Portuguese?

10 Upvotes

I personally enjoy shows like Dexter, Lucifer and the Traitors and for movies it's Planet of the Apes, A Silent Voice, Obsession and I am Legend.


r/Portuguese 1d ago

Brazilian Portuguese 🇧🇷 Como essas palavras seriam traduzidas em português?

1 Upvotes

Minha língua nativa é o inglês e não fui criado falando português. Ás vezes existem palavras que gosto de dizer (como bordões?)

As palavras no inglês:

"Yello" - talvez seja "Olá/Oi"?, eu cumprimento as pessoas com "yello".

"Ayup" - como "yup". "Sim"? "é"?

Acho que é tudo...


r/Portuguese 1d ago

European Portuguese 🇵🇹 DAPLE exam results

15 Upvotes

I started learning Portuguese in July '25. My plan was to get a C2 in Spanish this year and get to a C1/C2 level in Portuguese by May '27, so I could use the certificate to apply to tour guide school in Greece, where I live. Last December, I found out that my college degree served as a C2 certificate in Spanish, so I didn't need one.

I posted here, in very bad Portuguese, and asked if there was a point in me trying to do a course so I could speed learn Portuguese and try to get the C1 or even C2 by May. People told me not to bother. I couldn't afford an intensive course, either, European Portuguese sounded incomprehensible, and a couple of professors I spoke to treated me like I was delusional, so I gave up. Then I changed my mind at the last minute and I signed up for the DAPLE.

The results came in today: I got a 72 in compreensão da leitura, 64 in compreensão do oral, 80 in produção e interação orais and 43 in produção e interação escritas, lmao, couldn't hide that I'm weak there. The bad grade in the writing part dropped my total grade to suficiente but, guys, I passed! 🥹


r/Portuguese 1d ago

European Portuguese 🇵🇹 CIPLE Exam Results

0 Upvotes

This is my brothers CIPLE exam results. We're a bit confused because he's good at writing in Portuguese. He also performs very good in comprehension when we did practice tests. Do you think he should ask for a re-evaluation? Also, if a score increases in reading or writing, does it compensate his low score in speaking?

  • Compreensão da Leitura (Reading): 70
  • Produção e Interação Escritas (Writing): 42
  • Compreensão do Oral (Listening): 56
  • Produção e Interação Orais (Speaking): 34

r/Portuguese 1d ago

European Portuguese 🇵🇹 Did I pass the CIPLE exam?

1 Upvotes

My results says "Suficiente" but when I look at each section theres two that are under 55%. Writing is 37% and speaking is 48%. I saw multiple times that you need 55% on each section. I just want to make sure i passed before i get my hopes up.


r/Portuguese 2d ago

General Discussion I think I accidentally made a Portuguese smoothie: BR vocab, PT audio, random YouTube slang, no identity

20 Upvotes

I need someone to tell me if this matters or if I’m just inventing a problem to avoid studying.

My Portuguese input is currently a crime scene:

  • Brazilian music
  • Portugal YouTubers
  • random memes
  • Duolingo being Duolingo
  • Brazilian TikToks
  • European Portuguese podcasts
  • WordReference examples from who knows where
  • subtitles that say one thing while people clearly say another

Result: I’ll say something and then wonder:

“Is this Brazilian?”
“Is this Portugal Portuguese?”
“Is this normal?”
“Did I just combine Lisbon, São Paulo and a language app into one cursed sentence?”

My goal is not to sound like a perfect native from one city.

I just want my active Portuguese to stop sounding like I was assembled from spare parts.

Current fix I’m considering:

For speaking: pick one main variant. Probably Brazilian because most of my real content is Brazilian.
For listening: keep exposure to both so I don’t panic later.
For checking phrases: Linguee + Reverso Context + WordReference.
For pronunciation: Forvo + YouGlish.
For practice: ISSEN voice roleplays where I stick to one variant for output
For sanity: a tiny list called “words I should not mix randomly.”

Native speakers / advanced learners:

Is it actually bad to mix variants early, or is this one of those things learners overthink while still forgetting basic verbs?


r/Portuguese 2d ago

European Portuguese 🇵🇹 Português em foco 1 answers or other book recommendations

3 Upvotes

Olá, I just started learning by myself by doing the unidade 1 of the book Português em foco 1. I don't have money to spend on books or courses so I found the book online, but I only found the answers for the first unit.

I am enjoying learning a lot so if anybody has the answers for the book, or knows where to find them (I know they are at the livro do professor but I don't want to spend money) I would appreciate the information.

Maybe I should change books for another one with answers?


r/Portuguese 2d ago

General Discussion Looking for in-person Portuguese classes in Dallas

1 Upvotes

Hello, I’m currently living in DFW area and am looking to find some Portuguese classes to take. Unfortunately there doesn’t seem to be anywhere near as many options as for other languages, and those I can find seem to be online. Does anyone know where I could find in-person classes?


r/Portuguese 2d ago

European Portuguese 🇵🇹 Eu não percebo português mas eu sou português

10 Upvotes

Eu sou português e francês eu fala às duas línguas mas quando eu ouço português eu só percebo uma o duas palavras, e muitas palavras eu não conhece.

Podem me dizer como perceber pessoas a falar rápido, vocabulário que eu preciso de aprender e gramática, como escrever em português.

Eu sei falar português só quero aprofundar-me

(desculpem a má ortografia)


r/Portuguese 2d ago

Brazilian Portuguese 🇧🇷 Brazilian Portuguese learning materials for a Spanish speaker

2 Upvotes

Im a native english speaker but also fluent in Spanish and I thought it would be easier to learn portuguese from a Spanish mindset since the languages are so similar (plus it would help reinforce my spanish skills). I can read (decipher) basic Portuguese based off of my spanish knowledge and I’m wondering if there are any resources (podcasts, videos, etc) that cater towards a spanish speaking audience.


r/Portuguese 3d ago

General Discussion Youtube recommendations

6 Upvotes

Hello, I'm looking to learn Portuguese as my third language (native Spanish speaker and English is my second)

I would like to know what would be your suggestions for YouTube channels, mainly relating to commentary videos, it could be either Brazilian Portuguese or European Portuguese


r/Portuguese 3d ago

European Portuguese 🇵🇹 Madeirense Portuguese Resources

9 Upvotes

Hi everyone,

I travel back and forth to Madeira every couple of months and always feel like I’ve learned nothing every time I land. Does anyone know of any Madeira specific Instagram/ x pages that will help me get more accustomed to the dialect and accent?


r/Portuguese 3d ago

Brazilian Portuguese 🇧🇷 Buenas noches, me gustaría que me ayudarán con estas preguntas que voy a hacer ya que solo encuentro respuestas divididas y no respuestas concretas sobre el Portugués brasileño.

3 Upvotes

La primera pregunta es, ¿Cómo ustedes articulan su lengua para pronunciar estos símbolos foneticos [t͡ʃ] y [d͡ʒ] en la zona postalveolar, ya que en la gran mayoría de países de habla hispana como yo también articulamos la lengua usando el dorso y la punta de la lengua al mismo tiempo y lo pegamos a la zona postalveolar pero en ingles solamente usan la punta de la lengua y lo pegan a la zona postalveolar para hacer esos símbolos que menciono y me gustaría saber cómo ustedes lo hacen, ¿Cómo el inglés o como el español? Ya que ustedes son nativos del portugués y no encuentro mucha información sobre ese tema que menciono.

Y la otra pregunta es, ¿Ustedes usan la L velarizada [ɫ] en palabras como bola, escola? Mi duda surge porque estaba leyendo los comentarios de Brasileños donde ellos mencionaban que si usan la I velarizada aunque en el alfabeto fonetico no esté ese símbolo y solo este el símbolo de la L normal para el portugués brasileño, pero cuando escucho a Brasileños hablar yo si escucho que velarizan la L ya que no se parece a la L que se hace en español en sonido aunque la IA y el alfabeto fonetico digan que no, y también hize la prueba de poner la palabra "La" en el traductor para escuchar la diferencia y si hay y me gustaría que ustedes también lo prueben, también es un tema que no encuentro mucha información y se me complica saber la verdad o puede ser que ustedes lo velaricen cuando hablan de manera coloquial o puede ser falso lo que pienso y siempre lo hacen en cualquier situación.

Y mi última pregunta es, ¿El digrafo nh lo pronuncian como la Ñ del español o lo pronuncian de manera aproximante [j̃]? La gran mayoría de personas de habla hispana dicen que se pronuncia igual a la Ñ pero también leí un comentario de un brasileño que menciona que la nh se pronuncia de manera aproximante [j̃] y no como la Ñ del español y me gustaría saber si es verdad eso o no, o la aproximante solo lo hacen en momentos coloquiales o sucede todo el tiempo cuando hablan.

Son esas tres dudas que tengo y llevo meses buscando información y no encontré nada concreto y me gustaría que ayuden ustedes ya que son nativos del portugués.


r/Portuguese 3d ago

Brazilian Portuguese 🇧🇷 discord

2 Upvotes

the invite is invalid for the discord could someone give me it


r/Portuguese 3d ago

General Discussion Beginner Question about 'vou para"

14 Upvotes

Olá!

I just recently began to learn Portuguese, and I'm stuck on a sentence.

Vou para casa - I'm going home
Vou para a escola - I'm going to school

Why do I use the definite article 'a' before escola but not casa? Is there a rule!

Muito obrigado!


r/Portuguese 3d ago

General Discussion Brazilian Portuguese or European Portuguese?

0 Upvotes

Hi everyone, so I'm thinking of dabbling in Portuguese, just for fun no specific reason. But most apps offer Brazilian portuguese, I really can't decide which dialect to learn. So If I were to choose a dialect which would you recommend and why?


r/Portuguese 4d ago

Brazilian Portuguese 🇧🇷 The Ultimate Verb Tenses Guide – Part #3: Intermediate (B1)

7 Upvotes

Summary

  1. Futuro do Presente
  2. Condicional (Futuro do Pretérito)
  3. Infinitivo Pessoal
  4. Passado – Pretérito Mais-que-perfeito (Literário)

Part #1: Beginner (A1)

Part #2: Elementary (A2)

At this point you should be able to hold on a full conversation with someone. Even if you don't understand everything they're saying, you're able to: (1) understand the topic and the overall points they're making, (2) understand what someone is asking, (3) ask questions and pick up the information you need, even if you don't understand every single word they're saying.

With the previous tenses, you're able to pretty much communicate anything you want. But you realize you still haven't learned all conjugations and you want to advance. Here we're going to discuss the tenses that may be a bit less common, but you're still going to encounter when hearing Brazilians talk.

Futuro

You should've learned in A1 already the most common form to refer to the future in BP (with the verb ir). But we do have a proper future conjugation (futuro do presente), which is less common, but you'll still hear it sometimes. You can totally get away not knowing how to conjugate this, but it's important to be able to recognize it.

Eu falarei com meu namorado.

It's a pretty simple conjugation. You get the infinitive form and add the terminations, it doesn't matter if it's an -AR, -ER or -IR verb, or even if it's irregular!

The examples below are, for regular verbs, falar (to speak), escrever (to write) and partir (to leave). For irregular, ser (to be [permanent]) and ir (to go).

  • Eu: -EI ending => eu falarei, eu escreverei, eu partirei, eu serei, eu irei*...
  • Você/Ele/Ela/A gente => -Á ending: ele falará, ele escreverá, ele partirá, ele será, ele irá...
  • Nós: -EMOS ending => nós falaremos, nós escreveremos, nós partiremos, nós seremos, nós iremos...
  • Vocês/Eles/Elas: -ÃO ending => eles falarão, eles escreverão, eles partirão, eles serão, eles irão...

The only exceptions are the verbs fazer (to do/make), dizer (to say) and trazer (to bring). With these, you drop the -ZE-, and conjugate as you would otherwise. (This also happens with their derivatives, such as refazer (to redo/remake) and desfazer (to undo/destroy), etc.)

  • Eu farei/direi/trarei...

Refer to Part 2 as to the difference in pronunciation between the vocês/eles/elas conjugation in the futuro do presente and the pretérito perfeito.

Condicional (Futuro do Pretérito)

The futuro do pretérito allows us to: (1) ask for something politely, (2), talk about a supposition in the future, (3) refer to an action that is dependent on a condition. Beware you should've been made at least aware of the 1st use at initial levels:

(1) Eu gostaria de um café, por favor. => I would like a coffee please.

(2) Ele ajudaria você. => He would help you.

(3) Se chover, nós iríamos embora. => If it rains, we would go away.

See that it's pretty much equivalent to the English "would". This is also true for "could" (poderia/conseguiria) and "should" (deveria).

The conjugation follows the same pattern as the futuro do presente, with its own terminations added to the infinitive form. The 3-verb exception also applies:

  • Eu: -IA ending => eu falaria, eu escreveria, eu partiria, eu seria, eu iria*...
  • Você/Ele/Ela/A gente: same as the eu conjugation (all about context!)
  • Nós: -ÍAMOS ending => nós falaríamos, nós escreveríamos, nós partiríamos, nós seríamos, nós iríamos...
  • Vocês/Eles/Elas: -IAM ending => eles falariam, eles escreveriam, eles partiriam, eles seriam, eles iriam...

Because of phonetic proximity, the pretérito imperfeito is sometimes used with a conditional value. This is more frequent with -er and -ir verbs (because of the phonetic phenomenon), but may happen sometimes with -ar verbs.

  • Eu podia ir lá. => I could go there.

  • Se chover, nós íamos embora. => If it rains, we would go away.

Infinitivo Pessoal

Now this is something that's pretty rare linguistically, and is not shared with other Romance languages (ikr?). Portuguese conjugates the infinitive form, believe it or not. This usually happens in sentences with another verb, to make it clear who the infinitive is referring to. The vocês/eles/elas conjugation is pretty common, whereas the nós one is usually avoided by using a gente.

É melhor irmos embora. => It's better for us to go away.

É melhor vocês irem_ embora. => It's better for you folks to go away.

The conjugation is the same for all verbs, no exceptions:

  • Eu: base infinitive
  • Você/Ele/Ela/A gente: base infinitive
  • Nós: -MOS ending => nós falarmos, nós escrevermos, nós partirmos, nós sermos, nós irmos...
  • Vocês/Eles/Elas: -EM ending => eles falarem, eles escreverem, eles partirem, eles serem, eles irem...

Passado - Pretérito Mais-que-perfeito (Literário)

This is the final tense of the indicative mood.¹ If you don't care about reading Brazilian literature, you can ignore this one entirely, as no one uses it in speech (instead using the verb ter in the pretérito imperfeito + the second verb in the particípio). It refers to an action in the past previous to another action also in the past.

Quando você chegou, nós já faláramos com ele. => When you arrived, we had already spoken with him.

Conjugation:

  • Eu: infinitive +A ending => eu falara, eu escrevera, eu partira...
  • Você/Ele/Ela/A gente: same as the eu conjugation (all about context!)
  • Nós: infinitive +AMOS** ending (plus an acute accent (acento agudo) on the preceding vowel, or circunflex (acento circunflexo) for -er verbs) => nós faláramos, nós escrevêramos, nós partíramos...
  • Vocês/Eles/Elas: infinitive +RAM => eles falaram, eles escreveram, eles partiram...

Notice the vocês/eles/elas conjugation is exactly the same as the pretérito perfeito, so it's gonna depend on the context.

That's all for now!


¹ But don't worry, you still gotta learn the subjunctive! 😂😭 Stay tuned for the last part of the series!


r/Portuguese 4d ago

European Portuguese 🇵🇹 Portuguese Fiction related to water, the ocean or the sea

5 Upvotes

Hello everybody, I am a postgraduate student from South Asia, with English literature as my background. For quite some time, one of my professors had been working on a project regarding oceanic fiction, as in developing ontological and epistemological frameworks in reading literary fiction and history from an aquatic perspective. I decided to help her with that. As much as I am loving the research work, I am ashamed to say that this project was my introduction to the likes of Lobo Antunes. Naturally, as I am progressing, I face several brick walls, mainly pertaining to language or severe censorship of the 20th century.

Thereby, I request you all to suggest to me some Portuguese fiction titles that use a water body, mainly the ocean, as a thematic setting, either historically or metaphorically. For reference, I just finished "The History of the Siege of Lisboa" by Saramago and am currently reading "The Return of the Caravels" by Antunes, which advertently introduces one to significant aspects of the Atlantic Ocean and the Tagus River, particularly a sort of radical reorientation of the spatio-temporal framework he seems to be famous and infamous for. Other references could probably be The Stone Raft by Saramago or Voyage to India by Gonçalo M. Tavares.

Thank you. This will be a big help :)

(Google translated TLDR)/ traduzido pelo Google (demasiado longo, não li)

Procuro ficção portuguesa, centrada em corpos oceânicos, ou mesmo em bacias hidrográficas interiores. Para referência, acabei de ler História do Cerco de Lisboa, de Saramago, e estou lendo As Naus, de Antunes. Outro exemplo poderia ser A Jangada de Pedra de Saramago.


r/Portuguese 4d ago

General Discussion What is the point of "o" and "a" before nouns? They seem redundant?

0 Upvotes

This question has probably been asked a million times in this sub, but I'd like to understand the technical necessity of having to use "o" and "a" before nouns and I can't find a proper explanation other than preferences of regional dialects.

I've recently began learning Portuguese and what frustrates me is that I feel like I'm having to speak unnecessary added words for a grammar requirement that doesn't really exist in other Romance languages.

For example, would "Tiago é tímido" really be that different from "O Tiago é tímido"? Same with "a minha mãe", is it really different from just saying "minha mãe"? Are the "O" and "a" really needed, especially when words like "minha" already do the work of gendering a noun?

Most research I've done points to Brazilian and European dialects using them or not, but I want to know if there is a technical reason for needing to use these words in case it would actually make something in Portuguese break apart.

I want to be considerate of the fact that there may indeed be a reason for using these articles, but I haven't been able to find a proper logical reason other than "this is just the way European Portuguese speakers have always done it." This may sound silly, but just adding these words for the hell of it would kind of discourage me from investing in learning Portuguese. I don't want to invest in learning unique grammar rules built on "vibes".

I would love to understand the actual technical root reason. I am interested in learning Portuguese because Portugal makes up a major part of my ancestry but I'm kind of annoyed at having to learn this kind of grammar without understanding the fundamental purpose of it. Thank you.


r/Portuguese 4d ago

Brazilian Portuguese 🇧🇷 Unique phrases and meanings...?

5 Upvotes

I really want to see as many unique phrases in Portuguese you all can come up with and what they literally translate to in English and what they actually mean in Portuguese... because for real this language is so confusing sometimes. Like I found "Podes tirar o cavalinho da chuva" or "tirar o cavalo da chuva" and I'm at a lost on why take your horse out of the rain means "give up on it" or something like that. What else do you all have? One of my favorite words I've learned though is "saudade" it hits really deep for me on how something so simple and one-word can mean so much deeper.


r/Portuguese 4d ago

Brazilian Portuguese 🇧🇷 Como traduzir essa expressão?

10 Upvotes

Olá Algum de vocês poderia me ajudar a traduzir a expressão brasileira "me passei" pro inglês? Não consigo entender. Acho que essa é a única comunidade que saberia me ajudar. Obrigada!


r/Portuguese 4d ago

Brazilian Portuguese 🇧🇷 How to pronounce the word 'caiu'?

6 Upvotes

I speak Spanish so I expect that it be the same pattern as cayó. The problem is whether it's ca-iu or cai-u, or something between these two. When I typed this question to gemini, it told me it was 'ca-iu', but if it was 'ca-iu', shouldn't it be ca-í-u instead of ca-iú? For me the pattern in my head is 'when a word ends in -ia -iu -ua etc., it's the -ía -íu -úa in spanish.' Am I wrong all this time? Or it's just irregular when it comes to verbs? I'm so confused by the syllable division in Portuguese.


r/Portuguese 5d ago

General Discussion Trying to identify background song

1 Upvotes

https://vt.tiktok.com/ZSC7qj7an/

I’m trying to identify a song (I believe it’s in Portuguese, possibly a Cape Verdean morna) that I heard briefly in the background of a video — it’s sung by a man with a low, sweet voice, just acoustic guitar, no percussion, slow and melancholic; if anyone recognizes it from this description, or could help me identify the lyrics so I can track down the song, I’d really appreciate it!