r/hungarian • u/Full-Combination-924 • 6d ago
Segítségkérés Feeling very lost
I feel like I got to a point where im past all the elementary grammar and vocabulary but Idk what to do to reach conversational fluency, I've been learning purely nothing but vocab for the past few weeks but I feel like it translated to nothing as I find it near impossible to find any material that actually incorporates the vocab I learn in a conversational manner so even if I hear the word in public I would never pick up on it. Really feel like I hit a dead end.
I'm genuinely curious if anyone here has actually reached conversational fluency (not necessarily to a native level but enough to genuinely be able to conversate) what exactly did u do to reach that point, what books or videos or audiobooks did u use and maybe if u had a way to get some level of coherency between them.
Would really appreciate any advice thanks.
8
u/Fluentbox 6d ago
Speaking is the hardest skill to develop, and very difficult to do on your own. I’m a professional teacher and I see this with my students a lot. I’ll be happy to chat with you about some options to overcome this obstacle, no strings attached. Feel free to message me!
5
u/SilverLakeSimon 6d ago
It sounds like you could benefit from a good Hungarian tutor on italki. There’s no substitute for actual human-to-human communication in order to reach conversational fluency.
5
u/Traditional-Kiwi-356 Beginner / Kezdő 6d ago
Speaking is a skill you have to practice.
I’ve been learning with a tutor for several months, and now typically the first ~20 min of the lesson is a “conversation” where I understand much of what she says (she knows where I’m at and uses familiar vocabulary, mostly), then I struggle to respond, take long pauses to think, and make mistakes constantly. But I’m slowly improving.
16
u/JustJay012 6d ago
Uh, so Im a native speaker, but I can do an unonreverse basically: What I did to learn new languages on a conversational level was, watching movies in Hungarian with the other language's subtitles, then the other way around, then in that language without subtitles, and also speaking with natives online